圖紙作為工程施工技術(shù)指導(dǎo)的文件,是一種以專業(yè)術(shù)語標(biāo)明具體的尺寸、參數(shù)的文件;說明解析機(jī)械制造、建筑施工、設(shè)備設(shè)施的結(jié)構(gòu)、形狀、尺寸、科學(xué)性的專業(yè)文件;因此圖紙翻譯不僅僅是紙面翻譯,更要對(duì)圖紙以及CAD工具有深刻的理解;并且了解建筑施工、機(jī)械制作等專業(yè)術(shù)語在翻譯的運(yùn)用,是一種專業(yè)性、正確性、嚴(yán)謹(jǐn)性都非常高的文件。
圖紙翻譯:
圖紙和文本型的翻譯有著明顯區(qū)別,圖紙翻譯上文字內(nèi)容會(huì)少,但多實(shí)用專業(yè)術(shù)語,翻譯難度和要求反而更高;圖紙的重要性不允許翻譯出現(xiàn)一點(diǎn)錯(cuò)誤。
圖紙上的專業(yè)詞匯,和傳統(tǒng)文本詞匯表達(dá)含義往往也不同,這就需要翻譯員有相關(guān)專業(yè)知識(shí),對(duì)圖紙這種形式的文件有足夠的認(rèn)識(shí),在翻譯時(shí)考慮到圖紙的指導(dǎo)性、參考性、可讀性的作用,避免在翻譯過程中,使用語言詞匯不專業(yè),導(dǎo)致圖紙內(nèi)容出現(xiàn)歧義,影響最終項(xiàng)目結(jié)果。
圖紙翻譯與文本型翻譯的另外一個(gè)區(qū)別:圖紙翻譯都需要通過輔助AUTOCAD來輔助完成翻譯工作,圖紙上的結(jié)構(gòu)、形狀等都是經(jīng)過精心計(jì)算完成的,圖紙翻譯就是將需要翻譯的文字提取出來,完成翻譯后,再放到相應(yīng)的位置;不影響圖紙的整體效果,這也是對(duì)翻譯人員的更高要求。
圖紙翻譯案例展示:
圖紙翻譯如何選擇翻譯公司:
1、擁有豐富的CAD圖紙翻譯的翻譯經(jīng)驗(yàn),由于CAD圖紙翻譯的專業(yè)術(shù)語、準(zhǔn)確性和翻譯質(zhì)量至關(guān)重要,因此有過CAD圖紙翻譯經(jīng)驗(yàn)的公司是一道檢驗(yàn)門檻,同時(shí)也能證明該公司擁有CAD圖紙翻譯的豐富經(jīng)驗(yàn)和翻譯人員;再進(jìn)行CAD圖紙翻譯時(shí)會(huì)有嚴(yán)格的質(zhì)量管控和翻譯流程,保證CAD圖紙翻譯的質(zhì)量。
2、CAD圖紙往往涵蓋是專業(yè)術(shù)語、數(shù)字等信息,這需要非常細(xì)心有耐心的翻譯員精心核對(duì),因?yàn)?/span>CAD圖紙?jiān)谑┕ぶ笇?dǎo)和機(jī)械制造都非常重要,不能存在一點(diǎn)失誤,所以譯員的責(zé)任心和細(xì)心都至關(guān)重要。
3、CAD圖紙?jiān)诮ㄖ?、制造以及行業(yè)、產(chǎn)品方面都有著專用的術(shù)語詞匯,在翻譯時(shí),也要考慮到位,這需要有經(jīng)驗(yàn)的譯員對(duì)專業(yè)術(shù)語有足夠的掌握;要保證翻譯的專業(yè)性原則;對(duì)于專業(yè)性名詞就要選用專業(yè)詞語進(jìn)行翻譯,同時(shí)還要注意不要選用一些不大常用的詞語,以免影響理解。
4、試譯,要檢驗(yàn)一家CAD圖紙翻譯公司的翻譯質(zhì)量,最好也最簡單的辦法對(duì)CAD圖紙文件進(jìn)行試譯,通過試譯稿分析是否能夠提供優(yōu)質(zhì)的CAD圖紙翻譯文件;同時(shí)也能反映出翻譯人員是否對(duì)行業(yè)、產(chǎn)品有足夠的了解,才能避免翻譯質(zhì)量出現(xiàn)問題,然后再進(jìn)行翻譯合作。
5、翻譯公司全稱須有“翻譯”字樣,不要選擇“咨詢服務(wù)、文化傳播、科技發(fā)展、信息技術(shù)公司”等名稱,因?yàn)閷I(yè)的涉外翻譯公司是要進(jìn)行工商備案的,也使得翻譯公司會(huì)更加嚴(yán)謹(jǐn)對(duì)待翻譯內(nèi)容、質(zhì)量和品牌口碑。
6、翻譯公司必須要有工商備案的中英文雙語翻譯專用章,同時(shí)也必須是國家工商局批準(zhǔn)的專業(yè)涉外翻譯服務(wù)公司;如有必要可對(duì)翻譯內(nèi)容進(jìn)行翻譯認(rèn)證。
7、CAD圖紙翻譯多涉及到與外企、國外的使用,因此翻譯公司全稱須有“Translation”字樣,會(huì)讓國外人士更加認(rèn)可,也是一種保障。
廣州譯聯(lián)翻譯公司自成立以來,我們翻譯辦理過近30種語言的CAD圖紙翻譯文件,您可以聯(lián)系我們,我們?yōu)槟闾峁I(yè)的參考。
CAD圖紙翻譯價(jià)格:
CAD圖紙翻譯價(jià)格主要由翻譯的語種、翻譯件內(nèi)容和文件的加急程度來決定,具體要根據(jù)文件進(jìn)行報(bào)價(jià),廣州譯聯(lián)翻譯公司免費(fèi)給您報(bào)價(jià),提供試譯和翻譯樣本,報(bào)價(jià)郵箱:fanyi@translian.com;報(bào)價(jià)電話:15202012581 。
聯(lián)系我們享更多價(jià)格優(yōu)惠;廣州譯聯(lián)翻譯公司承諾:CAD圖紙翻譯嚴(yán)格按照原件對(duì)照排版或重排精美樣式,遵循客戶用途和要求,絕對(duì)為客戶保密文件。
CAD圖紙翻譯合作流程:
嚴(yán)謹(jǐn)?shù)馁|(zhì)控流程,有豐富翻譯經(jīng)驗(yàn)的翻譯團(tuán)隊(duì),是保證CAD圖紙翻譯質(zhì)量的前提,同時(shí)也保證企業(yè)的品牌和產(chǎn)品信息準(zhǔn)確傳遞給目標(biāo)受眾,也需要提高企業(yè)知名度,并且獲得當(dāng)?shù)匦袠I(yè)、公司、使用者的認(rèn)可。
廣州譯聯(lián)翻譯公司介紹:
廣州譯聯(lián)翻譯10年來一直從事企業(yè)CAD圖紙、技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、行業(yè)規(guī)范、使用手冊(cè)的翻譯服務(wù),譯員都有5年以上的CAD圖紙相關(guān)翻譯經(jīng)驗(yàn);常年與上市企業(yè)簽訂合作協(xié)議,提供專業(yè)的企業(yè)翻譯業(yè)務(wù),擁有完善前沿的術(shù)語庫,對(duì)CAD圖紙、技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)翻譯的用詞、術(shù)語、規(guī)范有更深刻的認(rèn)識(shí)和理解,確保翻譯的嚴(yán)謹(jǐn)性、準(zhǔn)確性,可以為你提供專業(yè)的參考建議和翻譯質(zhì)量管控,數(shù)字反復(fù)核對(duì)審校,保證翻譯質(zhì)量。
自廣州譯聯(lián)翻譯公司成立以來,我們翻譯合作過近30種語言的CAD圖紙翻譯文件,您可以聯(lián)系我們,我們?yōu)槟闾峁I(yè)的參考建議。
廣州譯聯(lián)翻譯是國家工商局備案認(rèn)可的專業(yè)涉外翻譯公司,擁有備案的中英文雙語翻譯專用章,編碼記錄備案可查,為您提供我公司對(duì)應(yīng)的營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件,翻譯公司公章和中英文翻譯專用章,以及翻譯老師的手寫簽名和對(duì)應(yīng)的翻譯資格證書,讓您放心選擇我公司進(jìn)行翻譯。
廣州譯聯(lián)翻譯再次承諾:
廣州譯聯(lián)翻譯每一份CAD圖紙技翻譯都有專業(yè)老師進(jìn)行翻譯,根據(jù)你的需求是否需要加蓋公司印章,附贈(zèng)公司營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件,譯員手寫簽名,為您提供詳盡的資質(zhì)文件,保證您的資料翻譯質(zhì)量;同時(shí)承諾:若譯文無效,全額退款,請(qǐng)您放心。
CAD圖紙翻譯須知:
一份CAD圖紙翻譯要滿足以下要求:
1、CAD圖紙翻譯文件的板式一定要排版整潔美觀,羅列清晰,并且是和原文件對(duì)照一致;廣州譯聯(lián)翻譯保證翻譯文件與原件對(duì)照排版一致,若原件存在排版問題,則根據(jù)內(nèi)容美化排版,保證查閱效果。
2、翻譯內(nèi)容一定要準(zhǔn)確,尤其是專業(yè)術(shù)語的使用、數(shù)字的正確性;因翻譯內(nèi)容多使用專業(yè)術(shù)語,保證無爭議,不能直譯,要在翻譯時(shí)多用心多查閱,這也是選擇有經(jīng)驗(yàn)的翻譯員進(jìn)行翻譯的原因。
3、翻譯件根據(jù)你的需求,加蓋非常清晰的翻譯公司印章和國家備案的中英文雙語翻譯專用章,同時(shí)根據(jù)您翻譯的語言,在翻譯件上附有譯者聲明,包含譯者的相關(guān)信息,如:姓名、所屬公司、翻譯資格證書編碼、手寫簽名、翻譯日期等。
4、廣州譯聯(lián)翻譯公司向您保證,我司翻譯的CAD圖紙文件,均可隨時(shí)聯(lián)系我們核實(shí)調(diào)整優(yōu)化,保證您的翻譯質(zhì)量是我們一直的追求。