房產(chǎn)證即《房屋所有權(quán)證》,是國家依法保護房屋所有權(quán)的合法憑證。
房產(chǎn)證翻譯是將房產(chǎn)證內(nèi)容按照對照格式翻譯成另外一種語言并進行翻譯蓋章認證,使其內(nèi)容能讓特定單位或機構(gòu)看懂并得到認可。
房產(chǎn)證翻譯件常用于出國、留學(xué)、移民、財產(chǎn)公證以及辦理貸款作抵押等。
房產(chǎn)證翻譯案例樣本:
房產(chǎn)證翻譯價格:
房產(chǎn)證翻譯價格主要由翻譯的語種、翻譯件內(nèi)容和文件的加急程度來決定,具體要根據(jù)文件進行報價,廣州譯聯(lián)翻譯公司免費給您報價,提供翻譯件樣本供您參考,報價郵箱:fanyi@translian.com;報價電話:15202012581 。
以下價格均為含稅報價且包括翻譯蓋章認證的費用,供您參考,聯(lián)系我們享更多價格優(yōu)惠。
翻譯語種 | 英語 | 日、韓 | 德、法、俄 | 西、葡、意、阿 | 小語種 |
價格 | 50起 | 80起 | 100起 | 120起 | 150起 |
備注 | 以上費用是單頁標(biāo)準報價,具體價格優(yōu)惠可致電與我們聯(lián)系。 |
房產(chǎn)證翻譯及公證要由大使館認可的專業(yè)翻譯機構(gòu)來做,附上該翻譯公司的營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件、譯員的相關(guān)信息,并加蓋翻譯專用章才具有效應(yīng)。
廣州譯聯(lián)翻譯承諾:
翻譯件嚴格按照原件排版或重排精美版,遵循客戶用途和要求,絕對為客戶保密文件,保證翻譯件和翻譯資質(zhì)100%有效,無效退款。
房產(chǎn)證翻譯要選擇長期從事房產(chǎn)證翻譯的譯員,且了解相關(guān)機構(gòu)對房產(chǎn)證翻譯件的要求和規(guī)范,確保房產(chǎn)證翻譯件用詞嚴謹,表達形式和邏輯都清楚,排版格式要與原件對照一致。
每一份翻譯件都100%符合官方要求,每一份翻譯件都加蓋公司印章,譯員手寫簽名,為您提供詳盡的資質(zhì)文件,保證您順利完成簽字辦理;同時承諾:若譯文無效,全額退款,請您放心。
房產(chǎn)證翻譯流程:
房產(chǎn)證翻譯注意事項:
房產(chǎn)證翻譯的同時,通常也會涉及到一下材料的翻譯:
證明類資料翻譯:
身份證翻譯、戶口本翻譯、結(jié)婚證翻譯、親屬關(guān)系證明、銀行流水單翻譯、無犯罪記錄證明翻譯,完稅證明翻譯,資產(chǎn)資信證明翻譯等等。
證書類翻譯:
職業(yè)資格證書翻譯,學(xué)位證書翻譯,委托書翻譯,榮譽證書翻譯、營業(yè)執(zhí)照翻譯、駕照翻譯等證書翻譯等。
我們專業(yè)提供的房產(chǎn)證翻譯,簽證辦理的國家有:
美國房產(chǎn)證翻譯|英國房產(chǎn)證翻譯|法國房產(chǎn)證翻譯|德國房產(chǎn)證翻譯|意大利房產(chǎn)證翻譯|俄羅斯房產(chǎn)證翻譯|韓國房產(chǎn)證翻譯|日本房產(chǎn)證翻譯|西班牙房產(chǎn)證翻譯|葡萄牙房產(chǎn)證翻譯|加拿大房產(chǎn)證翻譯|澳大利亞房產(chǎn)證翻譯等各個國家簽證房產(chǎn)證翻譯。
房產(chǎn)證翻譯對公司要求:
1.擁有中英文翻譯專用章及中英文公司名稱對照。
2.中文公司全稱須有“翻譯”字樣,不能以“咨詢服務(wù)、文化傳播、科技發(fā)展、信息技術(shù)公司”等名稱進行翻譯蓋章認證。
3.英文公司全稱須有“Translation”字樣。
4.必須是國家工商局批準的專業(yè)涉外翻譯服務(wù)公司。
廣州譯聯(lián)翻譯10年來一直從事翻譯業(yè)務(wù),提供專業(yè)的房產(chǎn)證翻譯服務(wù),房產(chǎn)證翻譯得到各國大使館、公證處、移民局、出入境管理處、民政部認可。
自公司成立以來,我們翻譯辦理過近百個國家語言的房產(chǎn)證翻譯,客戶也都通過翻譯件順利完成簽證的辦理,您可以從我們這里找到做適合你的房產(chǎn)證翻譯樣本。
廣州譯聯(lián)翻譯辦理翻譯認證介紹:
廣州譯聯(lián)翻譯公司是一家專業(yè)涉外的正規(guī)翻譯機構(gòu),10年來專業(yè)辦理簽證認證公證翻譯方面;擅長各國的房產(chǎn)證翻譯業(yè)務(wù),多年積累服務(wù)上萬名相關(guān)客戶的翻譯經(jīng)驗,使我們對簽證機構(gòu)的要求更加清楚,對各專業(yè)術(shù)語更加準確,確保房產(chǎn)證翻譯的嚴謹性,譯聯(lián)翻譯保證,對板式和翻譯細節(jié)一定處理到位。
譯聯(lián)翻譯的翻譯件均符合國際通行標(biāo)準,房產(chǎn)證翻譯件得到外交部、司法部、大使館、公安局、出入境管理部門等機構(gòu)的認可。
同時我司擁有國家認可的中英文翻譯雙語專用章,提供我公司對應(yīng)的營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件,翻譯公司公章和中英文翻譯專用章,以及翻譯老師的手寫簽字和對應(yīng)的翻譯資格證書,讓您放心選擇我公司進行翻譯。
廣州譯聯(lián)翻譯再次承諾:
每一份翻譯件都100%符合官方要求,每一份翻譯件都加蓋公司印章,附贈公司營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件,譯員手寫簽名,為您提供詳盡的資質(zhì)文件,保證您順利完成簽字辦理;同時承諾:若譯文無效,全額退款,請您放心。
翻譯須知:
正規(guī)翻譯公司需要具備以下幾個資質(zhì):
1、中英文雙語翻譯專用章,翻譯專用章上必須刻有中英文對照的公司名稱。
2、翻譯公司中文名必須為××翻譯公司,對應(yīng)的英文名必須有“Translation”字樣。
3、印章上須有數(shù)字備案編碼,此編碼是在工商局或者公安局進行備案的,一定要區(qū)分私刻沒有備案的印章,防止翻譯件無效。
4、翻譯件有翻譯人員手寫簽名和翻譯資格證書證明。
滿足以上翻譯資質(zhì)條,翻譯件才會在簽證使用時避免出現(xiàn)問題。
翻譯標(biāo)準:
一份標(biāo)準的翻譯件應(yīng)該是符合辦事機構(gòu)審核要求的:
1、 翻譯件的板式一定要工整,廣州譯聯(lián)翻譯保證翻譯件與原件排版一致,若原件有排版問題,則根據(jù)內(nèi)容美化排版,保證審核查閱效果。
2、 翻譯內(nèi)容一定要準確,很多翻譯內(nèi)容使用的是專業(yè)術(shù)語,不能直譯,要在翻譯時多用心多查閱,這也是選擇有經(jīng)驗的翻譯員進行翻譯的原因。
3、 翻譯件要加蓋非常清晰的翻譯公司印章和國家備案的中英文雙語翻譯專用章,同時根據(jù)您申辦的國家,在翻譯件上附有譯者聲明,包含譯者的相關(guān)信息,如:姓名、所屬公司、翻譯資格證書編碼、手寫簽名、翻譯日期等。
4、 同時提供翻譯人員的翻譯資格證書復(fù)印件和翻譯公司的營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件,復(fù)印件加蓋翻譯公司公章。
5、廣州譯聯(lián)翻譯公司向您保證,所辦理的翻譯件均可隨時聯(lián)系我們核實認證,協(xié)助你順利簽證。