軟件本地化是指將軟件產(chǎn)品的用戶界面(UI)和輔助材料(文檔資料和在線幫助菜單)從其原產(chǎn)國語言向另一種語言轉(zhuǎn)化,使之適應(yīng)某一外國語言和文化的過程。軟件本地化包括本地化翻譯、本地化開發(fā)和本地化測試。
軟件已不再是個(gè)人計(jì)算機(jī)或服務(wù)器的專屬領(lǐng)域,它已變得無處不在?,F(xiàn)在,無論在PC,還是在移動(dòng)終端設(shè)備里,任何個(gè)人和企業(yè)都會(huì)使用到各種軟件和應(yīng)用程序。本地用戶更傾向于看到本地語言版本的軟件或計(jì)算機(jī)界面。如果您期待讓自己的軟件能夠?qū)崿F(xiàn)利益最大化,那么最簡單有效的可行辦法就是擴(kuò)大您的用戶數(shù)量。多語言版本的軟件能為您帶來大量的海外受眾。若能贏得這些客戶,您定能馳騁全球市場!這就是本地化的實(shí)質(zhì)。
譯聯(lián)廣州翻譯公司的軟件工程師具有豐富的行業(yè)經(jīng)驗(yàn),熟練各種平臺的軟件開發(fā),能夠?yàn)槟能浖镜鼗?xiàng)目提供最好的技術(shù)支持,從而確??蛻舻能浖m應(yīng)特定的目標(biāo)市場。
我們的軟件本地化服務(wù)項(xiàng)目包括:
軟件翻譯,用戶界面、在線幫助和相關(guān)文檔的翻譯
軟件工程,編譯、調(diào)整界面對話框、調(diào)整格式等
軟件測試,用戶界面測試和修改、軟件整體功能測試、兼容性測試、可用性測試等
譯聯(lián)廣州翻譯公司應(yīng)用的本地化工程工具有:
Sdl Trados Sdlx Idiom OmegaT Wordfast
Catalyst Passolo Deja Vu Star Transit IBM Cat Tool
TransSuite2000 Multilizer Logoport Heartsome RoboHelp
Webworks
譯聯(lián)廣州翻譯公司可翻譯語種:
英語翻譯|日語翻譯|韓語翻譯|德語翻譯|法語翻譯|俄語翻譯|泰語翻譯|西班牙語翻譯|葡萄牙語翻譯|意大利語翻譯|希伯來語翻譯|希臘語翻譯|阿拉伯語翻譯|波斯語翻譯|波蘭語翻譯|中文翻譯|印尼語翻譯|馬來語翻譯|越南語翻譯|緬甸語翻譯|荷蘭語翻譯|丹麥語翻譯|蒙古語翻譯|匈牙利語翻譯|瑞典語翻譯|烏克蘭語翻譯|
我們堅(jiān)信,每個(gè)客戶的軟件本地化都有其獨(dú)特的需求,因此我們將針對不同需求提供量身定制的解決方案。我們不拘泥于技術(shù)方案,通過深入了解客戶需要和挑戰(zhàn),在此基礎(chǔ)上研究、規(guī)劃并執(zhí)行客戶的多語軟件本地化項(xiàng)目。
如需詳細(xì)軟件本地化翻譯報(bào)價(jià)或咨詢,請致電:400-178-1661,或發(fā)送電子郵件至fanyi@translian.com 與我們的項(xiàng)目管理人員聯(lián)系,索取報(bào)價(jià)。我們會(huì)根據(jù)您所需翻譯涉及的領(lǐng)域、翻譯文件大小等因素確定一個(gè)最合理的軟件本地化翻譯報(bào)價(jià)。
在線報(bào)價(jià)
QQ報(bào)價(jià)
免費(fèi)報(bào)價(jià)
15202012581
電話報(bào)價(jià)
020 28993939
官方微信
郵 箱
fanyi@translian.com