欧美又大又粗又黄禁止片,欧美大屁股肥熟妇乱色视频,激情视频 欧美性爱,欧美三级我不卡-国产激情视频在线观看免费播放,精品久久国产免费,真人国产作爱免费视频,国内性色精品视频

歡迎訪問(wèn)譯聯(lián)翻譯公司!  聯(lián)系郵箱:fanyi@translian.com
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 新聞動(dòng)態(tài) > 譯聯(lián)動(dòng)態(tài)

新聞動(dòng)態(tài) / NEWS

在線咨詢 / ONLINE CHAT



英語(yǔ)法律法規(guī)翻譯的方法和技巧

作者:譯聯(lián)翻譯 來(lái)源: 日期:2021-01-19 16:15:45

英語(yǔ)法律法規(guī)翻譯的方法和技巧?涉及到法律法規(guī)方面的翻譯,客戶可以找專業(yè)翻譯公司,可以避免很多法律翻譯方面的常識(shí)性錯(cuò)誤,提升法律翻譯內(nèi)容的專業(yè)性,如果要自己翻譯的話,需要掌握很多翻譯方面的技巧和方法。

具體這些方法和技巧,也是常見(jiàn)翻譯行業(yè)中常見(jiàn)的技巧和方法,例如要先熟讀原文,法律文件內(nèi)容由于非常難懂,要理解清楚文件中的邏輯關(guān)系和前后上下文含義,保證在法律文件中,出現(xiàn)的同一個(gè)詞匯,在翻譯成外語(yǔ)或中文時(shí),保證其詞性的唯一性。

另一方面就是要熟讀法律法規(guī)方面的條文,清楚中文與英語(yǔ)國(guó)家對(duì)法律法規(guī)的定義和要求。

最重要的一點(diǎn)是,很多法律法規(guī)內(nèi)容都是有固定的英語(yǔ)詞匯內(nèi)容的,如下面這些:

假想數(shù)罪 imaginatively several crimes

簡(jiǎn)單共同犯罪 simple joint crime

間接故意 indirect intent; indirect iintentino

教唆未遂 attempt of solicitation

劫持船只、汽車(chē)罪 crime of hijacking a ship or an automobile

劫持航空器罪 crime of skyjacking

結(jié)果犯 consequential offen

結(jié)果加重犯 aggregated consequential offense

結(jié)合犯 combinative crime; integrated offense se

拒不執(zhí)行人民法院判決、裁定罪 crime of refusing o execute judgments or orders of the People’s Court

具結(jié)悔過(guò) make a statement of repentence

具體行政行為 specific administrative act

具體罪名concrete accusation

絕對(duì)不確定法定刑 absolutely indeterminate statutory punishment

軍人違反職責(zé)罪 crimes of soldiers violating military dutie

抗稅罪 offense of resisting taxes

客體不能犯 object impossibility

空白罪狀 blank facts about a crime

濫伐林木罪 crime of illegal denudation

累犯 recidivist; repeat offender; cumulative offense

連續(xù)犯罪 continuing crime

量刑 criterion for sentencing; sentencing criterion

量刑不當(dāng) criterion for sentence

量刑幅度 extent for discretionary action of sentencing

虐待罪 crime of abusing member of one’s family

挪用公款案 case of misappropriation of public funds

偶犯 casual offender; casual offense

情節(jié)加重犯 aggravated offense by circumstances

情節(jié)特別嚴(yán)重 when the circumstances are particularly wicked

情節(jié)嚴(yán)重、構(gòu)成犯罪的 when the circumstances are so serious as to constitute a crime

取保候?qū)?post a bail and await trial with restricted liberty of moving

擾亂公共場(chǎng)所秩序罪 crime of disturbing order at public places

刑法 criminal law

刑罰 penalty; punishment

刑事責(zé)任能力 criminal capacity

想要保證法律翻譯的專業(yè)性,就必須對(duì)這些詞匯內(nèi)容進(jìn)行整理,并根據(jù)中文或者英語(yǔ)針對(duì)性的去翻譯,保證符合法律翻譯的要求。

本文由:譯聯(lián)廣州翻譯公司免費(fèi)發(fā)布:供學(xué)習(xí)參考,禁止商用與轉(zhuǎn)載。
sssssssssssssssssssssssss