手冊一般是資料、專業(yè)知識或公司介紹的書面文件,手冊的類型多種多樣(產(chǎn)品手冊、用戶手冊、用戶指南、操作手冊、使用說明書等),涉及到的內(nèi)容和知識也各有不同,因此手冊翻譯并不僅僅只是簡單的語言上的翻譯,要充分理解手冊內(nèi)容,根據(jù)語言特性把手冊上的內(nèi)容清楚直觀準(zhǔn)確地傳達出來;手冊翻譯在實際的工作中對產(chǎn)品安裝、設(shè)備操作、技術(shù)使用等都有著非常重要的作用,翻譯人員要具備足夠的專業(yè)知識,對詞匯、專業(yè)術(shù)語、寫作邏輯等有豐富的經(jīng)驗,才能把手冊翻譯到位。
手冊翻譯:
手冊翻譯的首要原則就是準(zhǔn)確、精準(zhǔn)、無異議的忠于原文,手冊本身對生活、學(xué)習(xí)、工作、企業(yè)、產(chǎn)品都有著非常重要的指導(dǎo)作用,所以,手冊翻譯是不能有誤差的;手冊更重要的作用就是指導(dǎo)、展示和宣傳作用,因此手冊翻譯使用詞匯方面要簡單易懂,避免使用深奧繞口難懂的詞匯,這樣手冊的作用難以體現(xiàn),手冊翻譯就要保證手冊的可讀性和指導(dǎo)實用性。
手冊翻譯在實際工作中多涉及指導(dǎo)操作和介紹,例如:產(chǎn)品安裝手冊、操作手冊翻譯及使用說明等,手冊翻譯就涉及到很多公司、產(chǎn)品、行業(yè)的術(shù)語詞匯,因此翻譯人員要具備足夠的專業(yè)知識,對詞匯、術(shù)語、寫作邏輯等有足夠的經(jīng)驗。
優(yōu)秀的翻譯人員絕不是文字搬運工,翻譯人員要保證手冊的內(nèi)容價值準(zhǔn)確地傳遞給目標(biāo)受眾,公司、產(chǎn)品方面可以提升知名度,并獲得行業(yè)、使用者的認可。
在手冊翻譯中,有著大量專業(yè)術(shù)語,同時對排版可閱讀性也要求很高;這就需要專業(yè)的手冊翻譯公司的翻譯人員來進行翻譯和審校排版,確保手冊翻譯排版整潔美觀、羅列清晰,并準(zhǔn)確地傳達手冊的內(nèi)容與中文一致。
由于手冊的重要性和特殊性,在翻譯的過程中除需要了解所述手冊資料產(chǎn)品的相關(guān)信息外,還需要對產(chǎn)品本身所在行業(yè)的術(shù)語用詞進行把握和確認。
手冊翻譯案例展示:
如何保證手冊翻譯的質(zhì)量:
1、選擇擁有豐富的手冊翻譯經(jīng)驗的公司,由于手冊翻譯的用詞、準(zhǔn)確性和翻譯質(zhì)量至關(guān)重要,因此有過手冊翻譯經(jīng)驗的公司是一道檢驗門檻,同時也能證明該公司擁有手冊翻譯的豐富經(jīng)驗和翻譯人員;再進行手冊翻譯時會有嚴(yán)格的質(zhì)量管控和翻譯流程,保證手冊翻譯的質(zhì)量。
2、手冊涵蓋大量術(shù)語詞匯、行業(yè)、產(chǎn)品、數(shù)字等信息,這需要非常細心有耐心的翻譯員精心核對,因為手冊的重要性,不能存在一點失誤,所以譯員的責(zé)任心和細心都至關(guān)重要。
3、任何公司、行業(yè)、產(chǎn)品都有著自己的術(shù)語詞匯,在手冊中使用體現(xiàn),翻譯自然也要考慮到位,這需要有經(jīng)驗的譯員對行業(yè)、公司、產(chǎn)品的術(shù)語詞匯掌握到位;要保證手冊翻譯的專業(yè)性原則。
4、試譯,要檢驗一家手冊翻譯公司的翻譯質(zhì)量,最好也最簡單的辦法對手冊進行試譯,通過試譯質(zhì)量分析是否能夠提供優(yōu)質(zhì)的手冊翻譯;同時也能反映出翻譯人員是否對行業(yè)、產(chǎn)品有足夠的了解,才能避免翻譯質(zhì)量出現(xiàn)問題,然后再進行翻譯合作。
5、翻譯公司全稱須有“翻譯”字樣,不要選擇“咨詢服務(wù)、文化傳播、科技發(fā)展、信息技術(shù)公司”等名稱,因為專業(yè)的涉外翻譯公司是要進行工商備案的,也使得翻譯公司會更加嚴(yán)謹對待翻譯內(nèi)容、質(zhì)量和品牌口碑。
6、翻譯公司必須要有工商備案的中英文雙語翻譯專用章,同時也必須是國家工商局批準(zhǔn)的專業(yè)涉外翻譯服務(wù)公司;如有必要可對翻譯內(nèi)容進行翻譯認證。
7、手冊翻譯多涉及到與外企、國外的使用,因此翻譯公司全稱須有“Translation”字樣,會讓國外人士更加認可,也是一種保障。
手冊翻譯價格:
手冊翻譯價格主要由翻譯的語種、翻譯件內(nèi)容和文件的加急程度來決定,具體要根據(jù)文件進行報價,廣州譯聯(lián)翻譯公司免費給您報價,提供試譯和翻譯樣本,報價郵箱:fanyi@translian.com;報價電話:15202012581 。
聯(lián)系我們享更多價格優(yōu)惠;廣州譯聯(lián)翻譯公司承諾:手冊翻譯嚴(yán)格按照原件對照排版或重排精美樣式,遵循客戶用途和要求,絕對為客戶保密文件。
手冊翻譯合作流程:
嚴(yán)謹?shù)馁|(zhì)控流程,有豐富翻譯經(jīng)驗的翻譯團隊,是保證手冊翻譯質(zhì)量的前提。
我們可以翻譯的語種:
英語 | 日語 | 泰語 | 韓語 | 西班牙語 |
德語 | 越南語 | 法語 | 印度語 | 俄語 |
葡萄牙語 | 荷蘭語 | 丹麥語 | 阿拉伯語 | 柬埔寨語 |
瑞典語 | 波斯語 | 馬來語 | 阿拉伯語 | 芬蘭語 |
挪威語 | 土耳其語 | 波蘭語 | 匈牙利語 | 希伯來語 |
緬甸語 | 希臘語 | 捷克語 | … | … |
廣州譯聯(lián)翻譯公司介紹:
廣州譯聯(lián)翻譯10年來一直從事手冊翻譯、企業(yè)技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、行業(yè)規(guī)范、使用手冊的翻譯服務(wù),譯員都有5年以上的手冊資料翻譯經(jīng)驗;常年與上市企業(yè)簽訂合作協(xié)議,提供專業(yè)的企業(yè)翻譯業(yè)務(wù),擁有完善前沿的術(shù)語庫,對手冊翻譯的用詞、術(shù)語、規(guī)范有更深刻的認識和理解,確保翻譯的嚴(yán)謹性、準(zhǔn)確性,可以為你提供專業(yè)的參考建議和翻譯質(zhì)量管控,數(shù)字反復(fù)核對審校,保證翻譯質(zhì)量。
自廣州譯聯(lián)翻譯公司成立以來,我們翻譯合作過近80種語言的手冊文件,您可以聯(lián)系我們,我們?yōu)槟闾峁I(yè)的參考。
廣州譯聯(lián)翻譯是國家工商局備案認可的專業(yè)涉外翻譯公司,擁有備案的中英文雙語翻譯專用章,編碼記錄備案可查,為您提供我公司對應(yīng)的營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件,翻譯公司公章和中英文翻譯專用章,以及翻譯老師的手寫簽名和對應(yīng)的翻譯資格證書,讓您放心選擇我公司進行翻譯。
廣州譯聯(lián)翻譯再次承諾:
廣州譯聯(lián)翻譯每一份手冊翻譯都有專業(yè)老師進行翻譯,根據(jù)你的需求是否需要加蓋公司印章,附贈公司營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件,譯員手寫簽名,為您提供詳盡的資質(zhì)文件,保證您的資料翻譯質(zhì)量;同時承諾:若譯文無效,全額退款,請您放心。
手冊翻譯須知:
一份手冊翻譯要滿足以下要求:
1、手冊翻譯文件的板式一定要排版整潔美觀,羅列清晰;廣州譯聯(lián)翻譯保證翻譯文件與原件對照排版一致,若原件存在排版問題,則根據(jù)內(nèi)容美化排版,保證查閱效果。
2、 翻譯內(nèi)容一定要準(zhǔn)確,尤其是專業(yè)術(shù)語的使用、數(shù)字的正確性;因翻譯內(nèi)容多使用專業(yè)術(shù)語,保證無爭議,不能直譯,要在翻譯時多用心多查閱,這也是選擇有經(jīng)驗的翻譯員進行翻譯的原因。
3、 翻譯件根據(jù)你的需求,加蓋非常清晰的翻譯公司印章和國家備案的中英文雙語翻譯專用章,同時根據(jù)您翻譯的語言,在翻譯件上附有譯者聲明,包含譯者的相關(guān)信息,如:姓名、所屬公司、翻譯資格證書編碼、手寫簽名、翻譯日期等。
4、廣州譯聯(lián)翻譯公司向您保證,我司翻譯的手冊文件,均可隨時聯(lián)系我們核實調(diào)整優(yōu)化,保證您的翻譯質(zhì)量是我們一直的追求。