校園貸風火,裸借普遍,怎樣翻譯這類呢?
廣州翻譯公司小編了解到
CHINA
看到“裸貸”,我會想到是有多蠢的人才會這么做吖!
(Just how dumb do you have to be to do this!)
也許這些女姓同胞壓根就不介意自己的照片外泄,拿了錢就跑了。到底是誰蠢?
(Perhaps these women don't mind their photos being leaked and have just run off with the cash. Who is stupid then?)
我只能在心底里對這些受害者們怒吼
“Stupid, desperate, crazy.”(愚蠢,不顧一切,瘋狂)
好吧,讓我們來看看校園貸裸貸究竟是怎么一回事先!
【介紹】
今年3月,鄭州一名陷入校園貸糾紛的大學生不堪重負跳樓自殺,將校園貸推向風口浪尖,并引起監(jiān)管層的關注。另外還有一種新曝光的校園貸借款模式再次刺痛了公眾的神經(jīng)——"裸條"借貸。
"裸貸"丑聞引發(fā)社會廣泛關注。專家稱,我國對快速增長的P2P市場的監(jiān)管仍然不足。目前國內(nèi)從事P2P業(yè)務的平臺有近2600個,專家建議這些網(wǎng)絡借貸平臺完善信用評估、金融咨詢和沖突解決方案等服務。
【翻譯】
跳樓自殺
jump to one's death
推向風口浪尖
put the issue in the spotlight
刺痛了公眾的神經(jīng)
touch raw nerves of the public
"裸條"借貸
loans secured against nude photos/nude photos as loan guarantee
"裸貸"丑聞
"nude loan" scandal
快速增長的P2P市場
fast-growing peer-to-peer marketplace
信用評估
credit assessment
金融咨詢
financial consulting
沖突解決方案
conflict resolution
【網(wǎng)絡借貸平臺online lending platform】
網(wǎng)貸,又稱P2P網(wǎng)絡借款。P2P英文縮寫自peer to peer,意思即是"個人對個人"。網(wǎng)絡信貸起源于英國,隨后發(fā)展到美國、德國和其他國家,其典型的模式為:網(wǎng)絡信貸公司提供平臺,由借貸雙方自由競價,撮合成交。資金借出人獲取利息收益,并承擔風險;資金借入人到期償還本金,網(wǎng)絡信貸公司收取中介服務費。
【校園貸 campus loan】
【背景】
近年來,隨著越來越多的學生開始利用網(wǎng)絡借貸平臺滿足日常消費需求,低門檻、手續(xù)少、放款快等優(yōu)勢使校園貸風光無限,快速發(fā)展。"無擔保、無抵押,當日放款",在一些大學校園內(nèi)、微信朋友圈、QQ群里常見此類誘人的貸款廣告。借貸公司聲稱手續(xù)簡單,無需任何抵押就能放款,少則幾百元,多則上萬元。簡單的貸款程序讓不少大學生選擇隱瞞父母、借貸消費。校園貸作為新興業(yè)態(tài),目前在學校運營幾乎是"三無":無準入門檻、無行業(yè)標準、無機構(gòu)監(jiān)管。
【翻譯】
網(wǎng)絡借貸平臺
online lending platform
低門檻
low threshold
手續(xù)少
simple procedure
無擔保、無抵押,當日放款
no guarantee, no collateral, loan granted on the day of application
放款
make/grant loans
隱瞞父母、借貸消費
borrow and spend without their parents' knowledge
無準入門檻
no barriers to entry
無行業(yè)標準
no industry standards
無機構(gòu)監(jiān)管
lack of supervision
【例句】
Concerns have been raised again about campus loans after reports revealed that some Web-based loan sharks are demanding college students to provide nude photographs of themselves as collateral to borrow money.
近日,在一些報道揭露了部分網(wǎng)絡高利貸者要求大學生以自己的裸照為抵押辦理貸款后,校園貸再度引發(fā)人們的擔憂。
【裸貸 nude loan】
【含義】
"裸貸"指一些年輕女性通過網(wǎng)絡借貸平臺借款時,被要求提供裸體照片當作貸款抵押。這些女性大多數(shù)社會經(jīng)驗不足,經(jīng)濟能力較弱,愿意接受高息貸款,很容易成為放高利貸者的目標。一旦未能按時償還貸款,放貸者就會威脅將照片公之于眾或發(fā)給其家人。
【翻譯】
網(wǎng)絡借貸平臺
online lending platform
提供裸體照片當作貸款抵押
provide naked photos as collateral for loans
社會經(jīng)驗不足
lack social experience
高息貸款
high-interest loan
違約不還款
default on their loans
放貸人
lender
在網(wǎng)上公開裸照
publish the photos online
借款人
borrower
放高利貸者
loan shark
一旦未能按時償還貸款
fail to repay the loans in time
威脅將照片公之于眾或發(fā)給其家人
threaten to publish the pictures or send them to their families
裸體照片替代借條
nude photos as IOUs
【例句】
In the recent "nude loan" scandal, hundreds of photos of naked women used as collateral for loans issued via some online lending platforms were posted online.
近日發(fā)生的"裸貸"丑聞中,數(shù)百張女性裸體照片被傳上網(wǎng),它們被當事人當作從某些網(wǎng)絡借貸平臺借款的抵押。
小編除了恨鐵不成鋼,同情我們少不更事的受害者們,譴責那些黑心校園貸款人之外,也提醒大學生朋友們:珍愛生命,遠離校園貸or裸貸!
【相關報道】
兩個月前,教育部和中國銀監(jiān)會曾聯(lián)合印發(fā)《關于加強校園不良網(wǎng)絡借貸風險防范和教育引導工作的通知》,其中明確,對未經(jīng)批準在校園內(nèi)宣傳推廣信貸業(yè)務的不良網(wǎng)絡借貸平臺和個人要依法處置。也有律師表示,"裸條"借貸年利率高達30%,明顯是高利貸,屬違規(guī)貸款。此外,裸照不是物權,不能作為抵押物。第三方平臺若將他人裸照進行傳播,等于侵犯了當事人的隱私權,當事人可以依法提起訴訟,也可以向公安機關報案。
【譯聯(lián)廣州翻譯公司相關內(nèi)容翻譯】
教育部和中國銀監(jiān)會
China Banking Regulatory Commission
信貸業(yè)務
promote loans on campus
借貸年利率
annual interest rate
高利貸
usury
抵押物
collateral
第三方平臺
third-party platform
隱私權
privacy
公安機關報案
report to police
訴訟
file a lawsuit
【其它相關詞匯】
1
低門檻貸款 covenant-lite / cov-lite loan
貸款額度 loan amount
不良貸款 non-performing loan / NPL
討債人 debt collector
借據(jù) IOU / I owe you
個人對個人借貸 P2P (peer-to-peer) lending
超前消費 excessive consumption
放高利貸 operate usurious business
勒索 blackmail
截圖照片 screenshot photograph
地下錢莊 underground bank
2中國主要銀行英文縮寫及全稱
中國建設銀行 CCB(China Constuction Bank)
中國農(nóng)業(yè)銀行 ABC(Agricultural Bank of China)
中國工商銀行 ICBC(Industrial and Commercial Bank of China)
中國銀行 BOC(Bank of China)
交通銀行 BCM(Bank of Communications)
中國郵政儲蓄銀行 PSBC(POSTAL SAVINGS BANK OF CHINA)
北京銀行 BOB(Bank of Beijing)
中國民生銀行 CMBC(China Minsheng Banking)
招商銀行 CMB(China Merchants Bank)
興業(yè)銀行 CIB(Industrial Bank )
中國光大銀行 CEB(China Everbright Bank)
中信銀行 CCB(China CITIC Bank)
廣東發(fā)展銀行 GDB(Guangdong Development Bank)
上海浦東發(fā)展銀行 SPDB/SPDBank(Shanghai Pudong Development Bank)
深圳發(fā)展銀行 SDB(Shenzhen Development Bank)
國家開發(fā)銀行 CDB(China Development Bank)
匯豐銀行 HSBC(Hongkong & Shanghai Banking Corporation)
華夏銀行 HXB(HUAXIA BANK)
3房貸
mortgage、housing/house loan
頭期款
down payment
分期付款
Instalment
抵押、抵押貸款
mortgage
房奴車奴
mortgage slave
(mortgage也可以作動詞,意思是是“抵押”)
例句
The house was mortgaged to the bank for fifty thousand dollars.
這所房子抵押給銀行借得五萬元。
4常見的金融詞匯
個人住房按揭貸款 personal housing mortgage loan
汽車消費貸款 automobile consumptive loan
個人旅游貸款 personal travelling loan
固定資產(chǎn)貸款 fixed asset loan
個人授信額度貸款 personal credit facility
無息貸款 interest-free loan
擔保貸款 secured loan
個人信用記錄 personal credit records
信用風險 credit risk
貸款申請 loan application
貸款審查 loan review
貸款期限 loan term
中期貸款 medium-term loan
貸款限額 loan quota
本金 principal
利息 interest
貸款利率 lending rate
提前還貸罰金 prepayment penalty
提親付款 payment in advance
付款記錄 payment records
還清貸款 pay off the loan
支票 check
儲蓄帳戶 saving account
活期儲蓄 current saving
定期儲蓄 time saving
透支 overdraft,overdraw
自動存取機 a banding machine
個人外匯買賣 personal money exchange
溢價 premiums
利潤 profit
利潤率 profit margin
第三方擔保 third party guarantees
營業(yè)利潤 trading profit
大盤股 big macs,big/large-cap stock,mega-issue
上市 offering,list
股票 share
股價 aluation
股市 equity market
股東 shareholder
摘牌 delist
虧損企業(yè) mongey-loser
上市公司 traded company,trading enterprise
投機行為 opportunistic practice
監(jiān)管體系 egulatory system
期權 option
并購 merger
預算 budget
赤字 deficit
壞賬 bad debt
期貨交易 forward exchange
物價上漲 pickup in rice
通貨膨脹 inflation
通貨緊縮 deflation
緊縮信貸 tighter credit
貨幣證策 monetary policy
外匯 foreigh exchange
匯率 foreign exchange rate
浮動利率 floating rate
風險資本 venture capital
新股發(fā)行 IPO(initial public offering)
兼并 consolidation
金融危機 financial turmoil / meltdow
破產(chǎn) go under
收購 take over
股市大跌 take a nosedive
被套住 on the hook
貨幣貶值 devaluation
貨幣增值 revaluation
貨幣購買力 the purchasing power of money
貨幣流通量 money in circulation
紙幣發(fā)行量 note issue
國家預算 national budget
國民生產(chǎn)總值 national gross product
公債 public bond
債券 debenture
國庫券 treasury bill
譯聯(lián)廣州翻譯公司對以上關于貸款和金融的英文詞匯進行整理,希望對大家有所幫助
材料來源中國日報相關新聞報道or 互聯(lián)網(wǎng)公開資料